Hiszpański online i na miejscu

Previous slide
Next slide

POZNAJ NASZYCH LEKTORÓW I CAŁY ZESPÓŁ

Udało nam się zbudować ekipę ludzi z pasją i prawdziwym darem do tego co robią! Nie będziemy skromni, jesteśmy z tego bardzo dumni!

To nie jest przypadek. Celem Lili, założycielki szkoły, było stworzenie miejsca z klimatem, które będzie tętnić energią hiszpańskojęzycznego świata i stanie się miejscem spotkań dla wszystkich pasjonatów, a nie tylko kolejną oświatową placówką. 10 lat od pierwszego dzwonka jesteśmy pewni, że się udało: La Mancha to kawałek El Mundo Hispano w Trójmieście.

Poznaj osoby, które, obok naszych studentów, ten hiszpańskojęzyczny świat tworzą:

Wybierz język opisu:

Lila

Jefa de LaMancha

Zawsze marzyłam o własnej szkole hiszpańskiego. Z wysokim poziomem ale przede wszystkim z hiszpańskojęzyczną atmosferą. O szkole z misją szerzenia bogatej i nieznanej kultury krajów hiszpańskojęzycznych. O miejscu, które stanie się przedstawicielstwem hiszpańskojęzycznego świata w Trójmieście. Miejscu pełnym hiszpańskiego języka, kultury, zwyczajów I energii.

W 2011 roku założyłam Centrum Języka Hiszpańskiego La Mancha. Dwa lata później zostałam pierwszą w Gdyni tłumaczką przysięgłą języka hiszpańskiego. W 2017 roku moje kwalifikacje zostały uznane przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych Hiszpanii i nadano mi tytuł tłumacza języka polskiego w Hiszpanii.

La Mancha to jedyna taka placówka w Trójmieście: z autorskimi metodami, najwyższym standardem, nad którym czuwa nasza Metodyk. 

Moje marzenie spełnia się za każdym razem, gdy wchodzę do szkoły, zapraszam na spotkania promujące kulturę krajów hiszpańskojęzycznych czy organizuję wyjazdy językowe. Przedstawiam Wam mój zespół, razem z którym tworzę szkołę z pasją!

Siempre he soñado con tener mi propia escuela de español. Con un alto nivel pero sobre todo con un ambiente hispanohablante. Sobre una escuela con la misión de difundir la rica y desconocida cultura de los países de habla hispana. Un lugar que se convertirá en una representación del mundo hispanohablante en la Triciudad. Un lugar lleno de lengua, cultura, costumbres y energía españolas.  

En 2011 fundé el Centro de la Lengua Española La Mancha. Dos años después, me convertí en el primer traductor jurado de español en Gdynia. En 2017, el Ministerio de Asuntos Exteriores español reconoció mis cualificaciones y me concedió el título de traductor de polaco en España. 

La Mancha es la única de su tipo en la Triciudad: con métodos originales, el más alto nivel, supervisado por nuestro Metodologa.   

Mi sueño se hace realidad cada vez que entro en la escuela, invito a reuniones de promoción de la cultura de los países hispanohablantes u organizo viajes lingüísticos. Permítame presentarle a mi equipo, con el que creo una escuela con pasión.

Magda

Manager Gdańsk

„Mała Hiszpania w Gdańsku” to marzenie właśnie się spełnia. Zapraszam do mojej La Mancha – szkoły językowej w Gdańsku.

Moja przygoda z hiszpańskim rozpoczęła się w klasie dwujęzycznej w liceum. W trakcie studiów magisterskich z pedagogiki wyjechałam na wymianę do Hiszpanii – Walencji (Castellón de la Plana) z programu Erasmus. I właśnie w trakcie wyjazdu zdałam sobie sprawę, że język hiszpański jest moją pasją. W 2018 roku ukończyłam studia magisterskie na kierunku filologia hiszpańska.

Prywatnie jestem mamą 1,5 rocznego Mikołaja. Lubię spędzać czas aktywnie i rodzinnie. Moją pasją jest sport, taniec – salsa, hiszpańska muzyka, a także podróże.

„La pequeña España en Gdansk” es un sueño hecho realidad. Te invito a mi La Mancha – escuela de idiomas en Gdansk.

Mi aventura con el español empezó en una clase bilingüe en el instituto. Durante mis estudios de licenciatura en pedagogía fui de intercambio a Valencia, España (Castellón de la Plana) en el marco del programa Erasmus. Y fue durante el viaje cuando me di cuenta de que el español era mi pasión. En 2018 me gradué con un máster en filología española.

En privado soy madre de Nicolás de un año y medio. Me gusta pasar el tiempo activamente y con mi familia. Mis pasiones son el deporte, el baile – salsa, la música española y también viajes.

Aneta

Manager Rumia

Moja fascynacja językiem hiszpańskim zaczęła się od telenowel i muzyki, dziś jestem magistrem filologii hiszpańskiej. W hiszpańskim uwielbiam odnajdywać ukryty sens słownictwa i jego etymologię. Zapraszam do szkoły La Mancha w Rumi, na ten moment online lub z dojazdem do klienta, gdzie będziemy m. in. odkrywać sens tekstów piosenek, tańczyć, uczyć się na wesoło i interaktywnie.

Uwielbiam jeździć na rowerze i poznawać bliskie i dalekie zakątki. Lubię czytać, moimi ulubionymi autorami są Carlos Ruiz Zafón, Carla Montero i Gabriel Garcia Marquez.

Hola, soy Aneta. Mi fascinación por el idioma español comenzó con las telenovelas y la música. Gracias a mi abnegación, organización y persistencia, hoy tengo un máster en filología española. Lo que más me interesa es la cultura de América Latina. A través de los idiomas, conozco una nueva visión del mundo, nuevas ideas y pasiones. 

Me encanta ir en bicicleta y explorar lugares cercanos y lejanos. Me gusta leer, mis autores favoritos son Carlos Ruiz Zafón, Carla Montero y Gabriel García Márquez. Recientemente, empecé a pintar con la técnica del „fileteado” de Argentina. En español me encanta encontrar el significado oculto del vocabulario, sus orígenes, nuevas frases coloquiales. Mi sueño es un largo viaje por México.

Celina

Manager Sosnowiec
Zapraszam do szkoły języka hiszpańskiego: La Mancha Sosnowiec. To miejsce szerzenia nie tylko samego języka, ale również kultury krajów hiszpańskojęzycznych.
Ukończyłam filologię hiszpańską z tytułem magistra. Jestem w trakcie studiów podyplomowych z przygotowania pedagogicznego do nauczania języków obcych.
Podróż do Boliwii i Panamy pokazała mi, że kultura hiszpańska sięga daleko poza Półwysep Iberyjski.
Język otworzył mi tam wiele drzwi i umożliwił swobodną eksplorację odmiennej kultury.
Nauczanie to dla mnie kontakt z uczniem i szukanie dopasowanych metod uczenia się i zapamiętywania. Moim celem jest umożliwienie innym znalezienia swojej drogi do hiszpańskiego świata.
Zapraszam do nowo otwartej szkoły La Mancha w Sosnowcu!

„La pequeña España en Gdansk” es un sueño hecho realidad. Te invito a mi La Mancha – escuela de idiomas en Gdansk.

Mi aventura con el español empezó en una clase bilingüe en el instituto. Durante mis estudios de licenciatura en pedagogía fui de intercambio a Valencia, España (Castellón de la Plana) en el marco del programa Erasmus. Y fue durante el viaje cuando me di cuenta de que el español era mi pasión. En 2018 me gradué con un máster en filología española.

En privado soy madre de Nicolás de un año y medio. Me gusta pasar el tiempo activamente y con mi familia. Mis pasiones son el deporte, el baile – salsa, la música española y también viajes.

Arek

Manager Poznań
Hiszpania w Poznaniu? Jak najbardziej :). Mój pierwszy kontakt z Hiszpanią, to rok 1994, czyli prawie 3 dekady temu…. Od tamtej pory, hiszpański klimat, kultura i kuchnia siedziała mi w głowie, więc nadszedł czas, by otworzyć najlepszą szkołę języka hiszpańskiego w Poznaniu. Pełny profesjonalizm, program skrojony dla każdego, oraz co najważniejsze – żywy hiszpański – Español en vivo! – to niezwykłe atuty naszej szkoły. Serdecznie zapraszam wszystkich chętnych, by nauczyć się języka hiszpańskiego, który jest obecny w 18 krajach świata. Nie zostawaj w tyle i dołącz do ponad 400 000 000 ludzi na swiecie z którymi będziesz mógł porozmawiać. Mam wielką nadzieję, że La Mancha w Poznaniu, będzie także miejscem spotkań ludzi z pasją do języka i kultury całego hiszpańskojęzycznego świata. Moje zainteresowania to książki, muzyka filmowa i klasyczna oraz podróże.

„La pequeña España en Gdansk” es un sueño hecho realidad. Te invito a mi La Mancha – escuela de idiomas en Gdansk.

Mi aventura con el español empezó en una clase bilingüe en el instituto. Durante mis estudios de licenciatura en pedagogía fui de intercambio a Valencia, España (Castellón de la Plana) en el marco del programa Erasmus. Y fue durante el viaje cuando me di cuenta de que el español era mi pasión. En 2018 me gradué con un máster en filología española.

En privado soy madre de Nicolás de un año y medio. Me gusta pasar el tiempo activamente y con mi familia. Mis pasiones son el deporte, el baile – salsa, la música española y también viajes.

Ula

Jefa de marketing

Z wykształcenia jestem dziennikarką i księgową. Od 2016 roku zajmowałam się copywritingiem w ramach własnej firmy Słówskładanie, prowadziłam też szkolenia z pisania tekstów w Internecie, wcześniej pracowałam jako dziennikarka w agencji Reutera oraz analityk danych na rynki portugalskojęzyczne. Mam własną markę Świat w Kuferku, oferującą rękodzieło z całego świata. Jestem też partnerem brytyjskiego wydawnictwa Usborne, prowadzę kiermasze książek dla dzieci w żłobkach, przedszkolach i szkołach z wiodącym angielskim. Z La Manchą związana jestem od początku jako lektorka języka portugalskiego.

Prywatnie jestem kociarą, fanką rocka i książek fantasy, a także dobrej beletrystyki polskiej, anglosaskiej i iberoamerykańskiej. Uwielbiam włoskie jedzenie, popołudniowe drzemki i wypady na koncerty czy festiwale muzyczne. Trwonię czas na serialach oraz rozwiązywaniu krzyżówek. Pochodzę z Piotrkowa Trybunalskiego, studiowałam we Wrocławiu, ale swoje miejsce znalazłam nad morzem: od 2011 roku mieszkam w Trójmieście z mężem, córeczką i kotką.

Tenho uma graduação em jornalismo e contabilidade. Sou copywriter desde 2016 com a minha própria empresa, Słówskskładanie, e também dei cursos de copywriting online. Anteriormente, trabalhei como jornalista na Reuters e como analista de dados para mercados de língua portuguesa. Tenho a minha própria marca, Świat w kuferku (O mundo em cofre), que oferece artesanato de todo o mundo. Sou também associada da editora britânica Usborne e organizo feiras de livros infantis em berçários, jardins-de-infância e escolas de língua inglesa. Estou ligada à La Mancha desde o início como professora de português.

Gosto de gatos, de livros de rock e de fantasia, bem como de boa ficção polaca, anglo-saxónica e ibero-americana. Adoro comida italiana, sestas à tarde e ir a concertos ou festivais de música. Passo o meu tempo a ver séries de televisão e a resolver palavras cruzadas. Sou de Piotrków Trybunalski, estudei em Wrocław, mas encontrei o meu lugar à beira mar: desde 2011 vivo em Gdynia com o meu marido, a minha filha e a nossa gatinha.

Justyna

Jefa de oficina de Gdynia, MAESTRA DE ESPAÑOL

Jestem absolwentką pedagogiki i filologii hiszpańskiej. Moją największą pasją jest jednak taniec. I to właśnie chęć zgłębiania tajników flamenco, sprowokowała mnie do nauki języka hiszpańskiego. Uwielbiam melodię tego języka oraz kulturę krajów, w których można się nim posługiwać.

Hiszpania skradła moje serce, ale marzę też o zwiedzeniu Ameryki Łacińskiej, bo to kolebka rytmów, które grają w mojej duszy – tanga, salsy, bachaty… La Mancha to idealne miejsce, żeby się przygotować do niejednej wyprawy.

Soy licenciada en pedagogía y filología española. Sin embargo, mi mayor pasión es el baile. Y fue el deseo de explorar los secretos del flamenco lo que me llevó a aprender español. Me encanta la melodía de esta lengua y la cultura de los países donde se habla. 

España me ha robado el corazón, pero también sueño con visitar América Latina, porque es la cuna de los ritmos que suenan en mi alma: tango, salsa, bachata… La Mancha es un lugar perfecto para preparar muchos viajes.

Javier

Maestro de español, Egzaminator DELE

Jestem Javier, pochodzę z Gwatemali i jestem nauczycielem. Uwielbiam swój zawód i jest to coś, co mnie pochłania. Lubię dzielić się z innymi tym co umiem, ale tak samo lubię uczyć się od moich uczniów, a także to, że zajęcia są aktywne i bardzo zabawne.

Uwielbiam poznawać ludzi z innych kultur, komunikować się i dzielić naszymi zainteresowaniami, w tej chwili mogę powiedzieć, że mam przyjaciół na czterech kontynentach i uważam, że to niesamowite.
Kiedy skończyłem studia, chciałem przez jakiś czas pracować poza granicami kraju, podjąłem się tej przygody i oto jestem teraz w Polsce, a co może być lepszego niż łączenie tej przygody z nauczaniem mojego ojczystego języka?

Nauka to kolejna rzecz, którą uwielbiam robić, więc podczas mojego pobytu tutaj będę uczyć się polskiego. Chcę dzielić się moją kulturą, moim entuzjazmem, zarażać moim pozytywnym podejściem i oczywiście moim językiem, czekam na Ciebie w La Manchy!

Soy Javier, soy de Guatemala y soy pedagogo. Me encanta mi profesión y es algo que disfruto totalmente; me gusta compartir, aprender de mis estudiantes por igual y que las clases sean activas y muy divertidas.

He estado en otros países por cursos cortos; me encanta conocer gente de otras culturas, comunicarnos y compartir nuestros intereses, de momento puedo decir que tengo amigos en cuatro continentes y considero que es asombroso.

Cuando terminé la carrera quise trabajar fuera de mi país por un tiempo, emprendí la aventura y aquí estoy ahora en Polonia y que mejor que enseñando mi lengua materna.

Aprender es otra cosa que me fascina hacer, así que durante mi estadía por acá he de aprender polaco. Quiero compartir mi cultura, mi entusiasmo, mi positivismo y por supuesto mi idioma, ¡Te espero en La Mancha!

Ana

RRHH, EGZAMINATOR DELE

Mam na imię Ana, pochodzę z miasta położonego na północy Hiszpanii: Santander. Nigdy nie przypuszczałam, że będę mieszkać w Polsce, a tym bardziej, że będę uczyć hiszpańskiego. Uwielbiam uczyć i uczyć się z razem z moimi uczniami. Lubię spotkania z ludźmi, gry planszowe i seriale.

PS Od ekipy i studentów Any dodamy, że Ana jest prawdziwym wulkanem pozytywnej energii i miłością do hiszpańskiego zarazi każdego!

Me llamo Ana, vengo de una ciudad del norte de España: Santander. Nunca imaginé que acabaría viviendo en Polonia, y menos que acabaría enseñando español. Me gusta enseñar y aprender con mis alumnos. Me gusta conocer gente, los juegos de mesa y las series.

Sonia (Lizbona)

Professora de português

Odkąd pamiętam zawsze fascynował mnie ten niewielki kraj położony na skraju Europy, dlatego też postanowiłam pojechać na roczne stypendium do Portugalii, oczywiście do Lizbony. Tak właśnie zaczęła się moja przygoda z językiem portugalskim oraz miłość do Lizbony, która trwa do dziś. Podczas studiów na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Lizbońskiego (Universidade de Lisboa), zgłębiałam znajomość tego przepięknego języka a w czasie wolnym poznawałam miasto wraz z jego zabytkami i mieszkańcami. Zwiedzałam również kraj i poznawałam kulturę luzofońską. Obecnie mieszkam w Lizbonie i z tego miejsca staram się zarazić pasją moich uczniów do tego kraju jak i kultury.

Desde que me lembro sempre fui fascinada por este pequeno país situado no fim da Europa. Foi uma razão pela qual decidi fazer uma bolsa anual em Portugal, claro que em Lisboa. Assim começou a minha aventura com a língua portuguesa e o meu amor por Lisboa, que continua até hoje. Durante os meus estudos na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, aprendia esta bela língua e nos meus tempos livres conhecia a cidade com os seus monumentos e habitantes. Também viajei pelo país e conheci a cultura lusófona. Actualmente vivo em Lisboa e a partir daqui tento contagiar os meus alunos com a paixão por este país, língua e cultura.

Malvina

Insegnante di Italiano

Mam na imię Malvina, pochodzę z okolic Rzymu. Kocham uczyć innych włoskiego po to by móc z nimi swobodnie porozmawiać i poznać się. W Polsce mieszkam już dość długo, jednak wyraźna różnica mentalności sprawia, że nigdy się tu nie nudzę 😉 Moi uczniowie zawsze uczą mnie czegoś nowego i dowiaduję się masę ciekawych rzeczy! Między innymi dlatego na zajęciach ze mną głównie skupimy się na mówieniu i komunikacji z życia codziennego o życiu lub przydatnej na co dzień 🙂

Jeżeli chcesz móc swobodnie i bez przeszkód poruszać się w języku włoskim, poprawnie wymawiać: GNOCCHI, MACCHIATO, BRUSCHETTA, LAMBORGHINI, BOLOGNESE, dowiedzieć się jakie stereotypy o włochach są prawdziwe, poznać, zrozumieć ich mentalność oraz kulturę i jak to z nimi tak naprawdę jest 🙂 – zapraszam na moje zajęcia, chętnie podzielę się swoją kultura, zarażę mentalnością i może zdradzę jakiś przepis na prawdziwe włoskie danie 😉

Mi chiamo Malvina, vengo dalle zone di Roma. Adoro insegnare italiano agli altri per poter comunicare con loro senza problemi e conoscerli meglio. In Polonia vivo abbastanza a lungo, ma la evidente differenza di mentalità non mi fa annoiare mai in questo paese 😉 I miei alunni mi insegnano sempre qualcosa di nuovo e mi fanno scoprire delle cose interessanti ! Proprio per questo durante le mie lezioni principalmente ci concentreremo sulla comunicazione orale della vita quotidiana, come parlare della vita e conosceremo l’espressioni utili ogni giorno 🙂

Se vuoi parlare liberamente, senza ostacoli in italiano, pronunciare correttamente parole come: GNOCCHI, MACCHIATO, BRUSCHETTA, LAMBORGHINI, BOLOGNESE, scoprire quali stereotipi sugli italiani sono veri, conoscere, capire la loro mentalità e la loro cultura oppure come sono fatti veramente 🙂 –  siete benvenuti nella mia classe, condividerò volentieri la mia cultura, mentalità e può darsi rivelerò qualche ricetta per preparare un vero piatto italiano 😉

Ada

Jefa de equipo, Maestra de español

Hola! Mam na imię Ada. Uczę w La Manchy hiszpańskiego, z którym rozpoczęłam swoją przygodę w czasach liceum. Po ukończeniu szkoły postanowiłam zanurzyć się w języku jeszcze bardziej studiując filologię hiszpańską. Fascynuje mnie Ameryka Łacińska, a szczególnie Meksyk i jego historia. Jestem fanką Salvadora Dalí i muzyki latino, a w wolnej chwili czytam książki i przygotowuję się do Egzaminu DAPLE z portugalskiego. Prowadzę zajęcia z dziećmi oraz dorosłymi, gdzie naukę języka opieram przede wszystkim na swobodnej komunikacji, aby moi uczniowie z przyjemnością poznawali hiszpański świat i chętnie uczyli się ,,hablać’’ español ?

¡Hola! Me llamo Ada y enseño español en La Mancha. Mi aventura con este idioma empezó en los tiempos de la escuela secundaria. Después quería conocerlo mejor y decidí ir a la universidad para estudiar Filología Hispánica. Me interesa mucho la cultura de los países de América Latina, especialmente de México. Me encanta el arte de Salvador Dalí. Cuando tengo tiempo libre escucho música latina, leo libros y me preparo para el examen de portugués (DAPLE). Durante las clases con mis alumnos, me concentro en la conversación para que los niños y los adultos disfruten de la comunicación en español sin reservas y quieran conocer mejor el mundo hispano 🙂

Aleksandra

Maestra de español, Egzaminator DELE

Moje życie wywróciło się do góry nogami od kiedy wkroczył w nie język hiszpański. Ukończyłam klasę dwujęzyczną i kupiłam bilet w jedną stronę do Madrytu, mojego ukochanego miasta. Tam spędziłam ostatnie pięć lat studiując historię sztuki, poznając fascynującą hiszpańską kulturę i grzejąc się w słońcu. Uwielbiam długie spacery, kawę i słodycze. Czas wolny spędzam przede wszystkim z córeczką Ulą, która jest moim oczkiem w głowie.

Mi vida ha dado un vuelco desde que la lengua española entró en ella. Me gradué en una clase bilingüe y compré un billete de ida a Madrid, mi ciudad amada. Allí he pasado los últimos cinco años estudiando historia del arte, conociendo la fascinante cultura española y tomando el sol. Me encantan los largos paseos, el café y los dulces. Paso mi tiempo libre principalmente con mi hija Ula, que es mi ojo derecho.  

Justyna „Juszka”

Maestra de español

“Dzięki językom poznamy nie tylko nowych ludzi, ale także nowe miejsca. Wyjdziemy poza utarte turystyczne szlaki i dotrzemy tam, gdzie nikomu wcześniej nie udało się dojść.” to zdanie zawsze mnie motywowało, kiedy miewałam momenty zwątpienia podczas nauki.

Jestem absolwentką filologii angielskiej, jednak życie jest pełne niespodzianek i los rzucił mnie na parę lat do Ameryki Południowej.  Tam jednak język angielski na niewiele się przydał, trzeba było zacząć hiszpański, żeby przeżyć.  Czasem jest tak, że jakiś język po prostu do nas „przemawia” i w moim przypadku tak właśnie było z hiszpańskim. Pochłonął mnie zupełnie, to uczucie, kiedy jesteś w obcym kraju, ale język nie jest ci już obcy – bezcenne 🙂.  Teraz kiedy mieszkam już w Polsce chętnie dzielę się moimi doświadczeniami oraz staram się zarazić innych moim entuzjazmem do hiszpańskiego.

„Gracias a los idiomas no sólo conoceremos nuevas personas, sino también nuevos lugares. Saldremos de las rutas turísticas y llegaremos a donde nadie ha llegado antes”. Esta frase siempre me ha motivado cuando he tenido momentos de duda durante mis estudios. 

Soy graduada en filología inglesa, pero la vida es llena de sorpresas y el destino me lanzó a Sudamérica para unos años. Allí, sin embargo, el inglés era poco útil y tuve que empezar a aprender español para sobrevivir. A veces un idioma simplemente nos „habla” y en mi caso, así fue con el español. Me absorbió por completo, la sensación de estar en un país extranjero pero el idioma ya no es extranjero – invaluable 🙂.  Ahora, cuando vivo en Polonia, me gusta compartir mis experiencias e intentar contagiar a los demás de mi entusiasmo al español.

Luis Miguel

Maestro de español

Witam, mam na imię Luis Miguel, pochodzę z Andaluzji, a konkretnie z miasta Huelva. Pomimo tego, że jest to małe nadmorskie miasto, zawsze było bardzo atrakcyjną destynacją turystyczną. Dzięki temu od dziecka miałam kontakt z obcokrajowcami, a co za tym idzie, stopniowo rosła we mnie pasja do innych języków i do nauczania własnego języka obcokrajowców. Moje hobby to elektronika i komputery, podnoszenie ciężarów, filozofia i nurkowanie. Cieszę się, że mogę pomóc każdemu, kto chce nauczyć się hiszpańskiego w dynamiczny i zabawny sposób.

Hola, me llamo Luis Miguel, vengo de Andalucía, concretamente la ciudad de Huelva. A pesar de ser una ciudad costera pequeña, siempre ha sido un destino turístico bastante atractivo. Esto me permitió estar en contacto con extranjeros desde que era pequeño y por ello mi pasión por otros idiomas y por enseñar el mio propio a extranjeros creció poco a poco en mi. Entre mis aficiones se encuentran la electrónica e informática, Powerlifting, filosofía y el buceo. Estoy encantado por poder ayudar a cualquiera que desee aprender la variedad castellana del español de una forma dinámica y con un toque divertido.

Alberto

Maestro de español

Cześć, mam na imię Alberto, jestem Kubańczykiem z Santiago de Cuba, miasta znanego jako Druga Stolica Karaibów, a także jako Gorąca Ziemia ze względu na swoją historię, kulturę i religie.

Na Kubie kształciłam się jako psycholog, pracując przez wiele lat w klinice. Miłość przywiodła mnie do Polski, kraju, którego historia nigdy nie przestaje mnie urzekać.

Kocham muzykę, kocham salsę, taniec rueda de casino. Uwielbiam gotować. Bardzo tęsknię za ciepłymi wodami plaż w moim rodzinnym mieście.

Hola, me llamo Alberto, soy cubano de Santiago de Cuba,  ciudad conocida como la Segunda Capital del Caribe y también como la Tierra Caliente por su historia, cultura y religiones.

En Cuba me formé como psicólogo trabajando por muchos años en una clínica. El amor me trajo a Polonia, el país cuya historia no deja de cautivarme.

Me gusta la música, me encanta la salsa, el baile rueda de casino. Me fascina cocinar. Extraño mucho las aguas tibias de las playas de mi ciudad.

Laurent Michell

Maestra de español

Witam! Nazywam się Laurent Michell, mam 27 lat i pochodzę z Kolumbii, uczę hiszpańskiego jako języka obcego od około 5 lat, zacząłem w 2019 roku po ukończeniu studiów lingwistyki zawodowej i literatury na Uniwersytecie w Kartagenie w Kolumbii. Wśród moich hobby są literatura, podróże, oglądanie seriali i filmów, próbowanie nowych potraw, a przede wszystkim uwielbiam uczyć hiszpańskiego obcokrajowców, bardzo lubię swoją pracę, ponieważ dzięki niej mogę poznawać nowe kultury, lubię rozmawiać na różne tematy, ze mną nauczysz się wszystkiego, czego potrzebujesz, aby poradzić sobie w codziennym życiu,
Mam nadzieję, że wkrótce spotkamy się na zajęciach stacjonarnych i online.
Przy okazji, mamy bardzo ważną zasadę w mojej klasie, a mianowicie, że nie możemy używać słowa 'Trudny’, spotkajmy się na naszych zajęciach, a powiem ci, co możesz powiedzieć zamiast tego 😉

¡Hola! Mi nombre es Laurent Michell, tengo 27 años y soy de Colombia, soy profesora de español como lengua extranjera hace aproximadamente 5 años, empecé en 2019 después de terminar mis estudios de Profesional de Lingüística y Literatura en la Universidad de Cartagena, Colombia. Entre mis aficiones están la literatura, viajar, ver series y películas, probar comidas nuevas y sobre todo me encanta enseñar español a extranjeros, disfruto mucho mi trabajo ya que gracias a este puedo aprender sobre nuevas culturas, disfruto mucho conversando sobre diferentes temas, conmigo aprenderás todo lo necesario para desenvolverte en tu día a día,

 espero que podamos conocernos pronto en nuestras clases presenciales y online.

Por cierto, tenemos una regla muy importante en mi clase y es que no podemos usar la palabra “Difícil” encontrémonos en nuestras clases y te contaré cuales puedes decir en su lugar 😉 

Asia

Maestra de español

Cześć, jestem Asia. Moja przygoda z językiem hiszpańskim rozpoczęła się dzięki podróżom. Lubię uczyć, ponieważ lubię ludzi. Moja najmłodsza uczennica ma 4 lata, a najstarsza – 83 🙂 Kocham muzykę, dlatego staram się wykorzystywać ją na swoich zajęciach. Prywatnie interesuję się literaturą oraz nie wyobrażam sobie życia bez koncertów. Uwielbiam również podróżować – w każdym miejscu próbuję odkrywać nowe smaki.

Hola, soy Asia. Mi aventura con el idioma español comenzó gracias a los viajes. Me gusta enseñar porque me gusta la gente. Mi alumna más joven tiene 4 años y la mayor: 83:) Adoro la música, por eso trato de usarla en mis clases. En privado me interesa la literatura y no puedo imaginar mi vida sin conciertos. También me encanta viajar: en cada lugar nuevo intento descubrir nuevos sabores.

Marta

Asistente de marketing y organización escolar, REDAKTOR NACZELNA EL MUNDO HISPANO

Hola! Jestem Marta. Moja fascynacja językiem hiszpańskim pojawiła się już w gimnazjum i doprowadziła mnie na studia iberystyczne. To tam jeszcze lepiej poznałam język oraz kulturę Hiszpanii, a przede wszystkim – zakochałam się w literaturze tego kraju. Uwielbiam odkrywać nowych autorów, dzięki którym mogę zagłębić się w hiszpański świat.

Kiedy nie zgłębiam tajników marketingu, można mnie spotkać w teatrze, na koncertach lub na zajęciach Zumby. Kocham też podróżować, chciałabym postawić stopę w każdym kraju na świecie…a przynajmniej w każdym kraju hiszpańskojęzycznym 🙂

¡Hola! Soy Marta. Mi fascinación por el idioma español apareció ya en la escuela secundaria y me llevó a los estudios ibéricos. Fue allí donde conocí aún mejor la lengua y la cultura de España y, sobre todo, me enamoré de la literatura de este país. Me encanta descubrir nuevos autores que me permitan sumergirme en el mundo español.

Cuando no estoy aprendiendo los entresijos del marketing, se me puede encontrar en el teatro, en conciertos o en clases de Zumba. También me encanta viajar, me gustaría poner un pie en todos los países del mundo… o al menos en todos los países hispanohablantes 🙂

Juan

MAESTRO DE ESPAÑOL

Cześć, nazywam się Juan Carlos. W Polsce mówią na mnie po prostu Juan, pochodzę z serca Ameryki Południowej, Boliwii. Wcześniej nie wyobrażałem sobie, ani nawet nie przeszło mi przez myśl, aby zamieszkać w Polsce, ale takie jest życie: to wielka przygoda, którą trudno sobie wyobrazić. Tak zaczęła się moja przygoda w Polsce – poprzez uczenie języka hiszpańskiego, co doprowadziło mnie do poznania ludzi mówiących w różnych językach, o różnych zwyczajach, kulturze i wielu innych rzeczach. Tak zacząłem uczyć i uczyć się z uczniami, którzy dają mi radość, energię, chęć  do dzielenia się wiedzą na temat języka hiszpańskiego. Mam wielką motywację do nauczania, obecnie w szkole języka hiszpańskiego La Mancha.

Język hiszpański i kultura Ameryki Łacińskiej jest różnorodna i interesująca. Kultura latynoska jest pełna ciekawostek, zwyczajów, obrzędów i mitów. Nauka języka hiszpańskiego musi opierać się zasadniczo na prostej rozmowie na codzienne tematy, bez presji, w której uczeń będzie czerpał przyjemność z języka. W ten sposób będzie miał motywację i chęć do nauki hiszpańskiego oraz odkrywania nowych przygód i kultur poprzez język hiszpański. Moje hobby to: czytanie, sporty ekstremalne, kultura, praca, kino, teatr, muzyka.

Hola, Mi nombre es Juan Carlos. En Polonia me conocen, solo como Juan, soy del corazón de Sud América, Bolivia. No, me imaginaba, o pasaba por mi mente, venir a vivir y hacer mi vida, en Polonia, pero la vida es eso, una gran aventura, que no imaginamos. Así empezó mi aventura en Polonia, enseñando español, que me llevó a conocer, a personas de diferente idioma, costumbres, hábitos, cultura y muchas otras cosas más. Así empecé a enseñar y aprender, con los alumnos, los que me dan la alegría, energía, ganas, para compartir los conocimientos del idioma español. Tengo mucha motivación, para poder enseñar, ahora en la escuela de español, La Mancha.

El idioma español y la cultural de América Latina, es diversa e interesante. La cultura latina, está llena de curiosidades, costumbres, ritos y mitos. El aprendizaje de la lengua española, debe estar basada, fundamentalmente, mediante la conversación simple, de temas de uso, cotidiano, sin presiones, en que el alumno, disfrute y le guste el idioma. De esta manera, tener la motivación y ganas de aprender español y  descubrir nuevas aventuras y culturas, mediante el idioma español. Mis aficiones son: la lectura, los deportes extremos, la cultura, el trabajo, el cine, el teatro, la música.

Rosario

Maestra de español

Witam!

Mam na imię Rosario, ale możesz mówić do mnie Rosi lub Maria. Pochodzę z Meksyku.

Jestem nauczycielką hiszpańskiego jako języka obcego i studentką UNAM.

Kocham mój język i mój zawód, ponieważ lubię dzielić się z ludźmi moją kulturą, a także uczyć się o innych, które istnieją na całym świecie.  Wszystko zaczęło się, gdy byłam wolontariuszką w organizacji, która dała mi możliwość życia w uniwersalnym środowisku, dlatego postanowiłam pozostać w tej samej międzynarodowej atmosferze. Staram się łączyć moje zajęcia z czymś kulturalnym z Hiszpanii, Meksyku czy Ameryki Łacińskiej, co czyni je bardziej interesującymi.

W Polsce bardzo brakuje mi mojego psa Tommy’ego, którego niestety nie mogłam zabrać ze sobą.

 

Mam nadzieję w przyszłości zostać egzaminatorem DELE i dowiedzieć się więcej o tych aspektach nauczania języków obcych.

Hola!

Mi nombre es Rosario pero puedes decirme Rosi o Maria y vengo de México. 

Soy profesora de español como lengua extranjera y estudiante de la UNAM. 

Me encanta mi idioma y mi profesión, pues también disfruto compartir mi cultura con las personas, así como aprender de las demás que existen por todo el mundo.  Todo empezó cuando estuve haciendo voluntariado en una organización que me daba la oportunidad de vivir en un ambiente universal y fue así que decidí permanecer en esta misma atmósfera internacional. Trato de enlazar mis clases con algo cultural de España, México o de Latinoamérica lo cual las hacen más interesantes. 

Extraño mucho a mi perro Tommy. 

Espero en un futuro ser examinadora DELE y conocer más sobre estos rumbos de la docencia de lenguas extranjeras. 

Extraño mucho a mi perro Tommy. 

Kasia

Jefa de equipo, Maestra de español

Hola! Jestem Kasia. Moja przygoda z hiszpańskim zaczęła się 7 lat temu i od tamtej pory ten piękny język towarzyszy mi każdego dnia. Pochodzę z Lublina, gdzie studiowałam Hispanistykę. Rok temu odbyłam praktyki na Uniwersytecie w Grenadzie, co sprawiło, że zakochałam się w tym pięknym mieście.

Wśród moich zainteresowań znajdują się różnice występujące między europejską oraz latynoskimi wariantami hiszpańskiego, tłumaczenia audiowizualne oraz podróże.

Zapraszam do wspólnej przygody z tym pięknym językiem!

Maria

METODYK/TIK TOK MANAGER/MAESTRA DE ESPAÑOL

Uważam się za osobę bardzo energiczną i pozytywną, stałą i pracowitą.
Jeśli chodzi o moje upodobania, to uwielbiam podróżować, chętnie wybrałabym się ponownie do Ameryki Łacińskiej i Grecji.
Cenię sobie rodzinę, spędzanie z nią czasu, cieszenie się nią i przyjaciółmi.

Me considero una persona con mucha energía y positiva, constante y trabajadora.
En relación a mis gustos, me encanta viajar, me encantaría viajar de nuevo a Latinoamérica y a Grecia.
Valoro mucho la familia, pasar tiempo con ellos, disfrutar de ellos y de los amigos.

Alejandro

MAESTRO DE ESPAÑOL

Cześć jestem Olek. Przyjechałem do Polski kilka lat temu pod wpływem spontanicznie podjętej decyzji o udziale w międzynarodowym programie gdzie uczyłem języka angielskiego. Miała to być roczna przygoda w nieznane, po której planowałem powrót do mojej ojczystej Kolumbii. Plany jednak czasem się zmieniają, zakochałem się w Waszym kraju i postanowiłem zostać dłużej. Odnajdując nową pasję jaką jest nauczanie języków z wielką radością dołączyłem do szkoły LaMancha by uczyć języka hiszpańskiego i dzielić się opowieściami o Ameryce Łacińskiej, których nie znajdziecie w żadnym podręczniku. Prywatnie jako rodowity „Latino” uwielbiam muzykę, gram na gitarze i śpiewam. Kocham też samochody i dobry film. Amigos, do zobaczenia na zajęciach!

Yeimi

MAESTRA DE ESPAÑOL

Granice mojego języka są granicami mojego świata”, Ludwig Wittgenstein.
Mam na imię Yeimi, jestem nauczycielką języka i literatury. Uwielbiam czytać i również piszę, zawsze lubiłam wykorzystywać komunikację do nawiązywania zdrowych relacji w moim otoczeniu; odkąd odkryłam bogactwo języka hiszpańskiego, nie przestaję się uczyć.
Wierzę w edukację i czytanie jako sposób na poznanie innych miejsc i nas samych. Uczę języka hiszpańskiego w Gwatemali, ale mam nadzieję, że przyczynię się do tego, że osoby, które chcą się uczyć w „La Manchy”, będą mogły pokazać im piękno mojej kultury, jednocześnie poznając kulturę polską.
Jestem podekscytowana możliwością dzielenia się z moimi uczniami i motywowania ich poprzez działania i dynamikę promowaną w klasie.
A więc: uczmy się razem!

Los límites de mi idioma son los límites de mi mundo», Ludwig Wittgenstein.
Mi nombre es Yeimi, profesora de Lengua y Literatura. Amo leer y también escribo, siempre me ha gustado utilizar la comunicación para establecer relaciones sanas en mi entorno; desde que descubrí la riqueza del español, no he dejado de aprender.
Creo en la educación y la lectura como medio para conocer otros lugares y a nosotros mismos. Enseño español en Guatemala, pero espero contribuir con las personas que quieran aprender en „La Mancha” y mostrarles lo hermoso sobre mi cultura al mismo tiempo que aprendo sobre la cultura polaca.
Me emociona compartir con mis alumnos y motivarlos a través de las actividades y dinámicas promovidas en clase.
Así que: ¡Apredamos juntos!

 

Anderson

Maestro de español

Witam, jestem Anderson z Republiki Dominikańskiej.

Lubię uczyć obcokrajowców mojego języka i poznawać nowych ludzi, aby wspólnie dzielić nasze kultury.

Przyjechałem do Polski z miłości i zostałem, bo kocham ten kraj i tutejszych ludzi, zapraszam na moje zajęcia!

¡Hola! Soy Anderson de República Dominicana.

Me gusta enseñar a los extranjeros mi lenguaje y conocer nuevas personas para compartir nuestras culturas juntos.

He venido a Polonia por el amor y me he quedado porque me encanta el país y las personas de aquí. ¡Os invito a mis clases!

Anaís

Maestra de español

Cześć, cześć!

Jestem Anaís i pochodzę z miasta smażonych ryb i Picassa: Malagi. Zawsze pasjonowały mnie języki, dlatego ukończyłam studia z tłumaczeń pisemnych i ustnych oraz studia magisterskie z hiszpańskiego jako języka obcego.

Teraz postanowiłam zabrać ze sobą do Polski kawałek Hiszpanii i mojej Andaluzji, aby podzielić się moją kulturą i korzeniami oraz poznać kulturę kraju goszczącego.

Oprócz języków lubię uprawiać sport, organizować pikniki pod palmą z przyjaciółmi, podróżować i otwierać się na nowe doświadczenia, które pozwalają mi się rozwijać. Ponadto, jako dobry przedstawiciel pokolenia Z, jestem fanem Måneskin, moim ulubionym napojem jest herbata matcha i często nawiązuję do TikTok.

Jestem bardzo podekscytowany możliwością wniesienia wkładu do zespołu i studentów La Manchy, a jednocześnie uczenia się. 🙂

¡Hola, hola!

Soy Anaís y vengo de la ciudad del pescaíto frito y Picasso: Málaga. Siempre me han apasionado los idiomas, por eso me gradué en Traducción e Interpretación y cursé un máster en ELE.

Ahora, he decidido llevar conmigo un trocito de España y mi Andalucía a Polonia para compartir mi cultura y mis raíces y aprender las del país que me acoge.

Aparte de los idiomas, me gusta hacer deporte, organizar pícnics bajo una palmera junto con mis amigos, viajar y abrirme a nuevas experiencias que me permitan crecer. Además, como buena representante de la Generación Z, soy fan de Måneskin, mi bebida favorita es el té matcha y hago muchas referencias a TikTok.

Me hace mucha ilusión poder aportar mi granito de arena al equipo y a los estudiantes de La Mancha y aprender al mismo tiempo. 🙂

Camilo

Maestro de español

Witam! Nazywam się Camilo, jestem Kolumbijczykiem z miasta Bucaramanga, zwanego także „miastem parków”.

Zawsze kochałem pedagogikę, od dziecka uważałem tę dziedzinę za fascynującą, a teraz możliwość nauczania mojego ojczystego języka, hiszpańskiego, jest czymś fantastycznym.

Po zaledwie kilku miesiącach w Polsce bardzo polubiłam ten kraj, a to, co zaczęło się jako przygoda, stało się kamieniem milowym w budowaniu czegoś, co mnie pasjonuje: nauczania języków.

Teraz kilka faktów o mnie: kocham zwierzęta, lubię czytać i słuchać muzyki, kiedyś byłem piłkarzem, kocham sport.

Zapraszam do nauki tego pięknego języka w „La Mancha”.
Do zobaczenia na zajęciach!

¡Hola! Mi nombre es Camilo, soy colombiano de la ciudad de Bucaramanga, también llamada „La ciudad de los parques”.

Siempre me ha encantado la pedagogía, desde chico he encontrado fascinante esta área y ahora el poderte enseñar mi idioma natal; español, es algo fantástico.

Con solo unos meses en Polonia le tomé un inmenso cariño a tu país, lo que empezó como una aventura, se ha convertido en un peldaño en la construcción de algo que me apasiona: enseñar idiomas.

Ahora unos datos sobre mí: me encantan los animales, disfruto de la lectura y la música, fui futbolista; amo los deportes.

Te hago una invitación para que aprendas este hermoso idioma en „La Mancha”.
¡Nos veo en clases!

Daniel

Maestro de español

Urodziłem się w Alhaurín de la Torre, wiosce niedaleko Malagi. Mieszkałem tam prawie całe życie i studiowałem dramat w Maladze. Zawsze lubiłem teatr i wystawiłem kilka sztuk w amatorskiej grupie teatralnej w mojej wiosce. Przez długi czas grałem też w rugby, a później przez kilka lat trenowałem szermierkę historyczną. Kiedy skończyłem studia podczas pandemii, zapisałem się na kurs instruktora rekreacji i czasu wolnego w stowarzyszeniu w mojej wiosce. Dzięki temu stowarzyszeniu odkryłem różne rodzaje projektów Erasmus, które istnieją, a po zakończeniu pandemii wziąłem udział w pierwszym projekcie z tureckim i polskim stowarzyszeniem. Po ukończeniu studiów i kursu szukałem projektu Erasmus, aby zobaczyć trochę więcej świata. Zostałem przyjęty na jeden z nich w Polsce i spędziłem sześć miesięcy w Rybniku, niedaleko Katowic. Po zakończeniu projektu chciałem spędzić więcej czasu w Polsce, ponieważ zakochałem się w niej, przeprowadziłem się do Gdańska i znalazłem tu pracę. Jestem w Gdańsku od roku i bardzo mi się tu podoba, ponieważ przypomina mi Malagę.

Nací en Alhaurín de la Torre, un pueblo cerca de Málaga. He vivido casi toda mi vida allí y estudié arte dramático en Málaga. Siempre me ha gustado el teatro y he hecho varias obras de teatro con un grupo aficionado de mi pueblo. A parte durante un gran tiempo he jugado a rugby y más tarde he practicado esgrima histórica durante varios años. Cuando terminaba mis estudios durante la pandemia me apunté a un curso de monitor de tiempo libre y ocio en la asociación de mi pueblo. Gracias a esta asociación descubrí los diferentes tipos de proyectos Erasmus que existen y una vez la pandemia acabó, participé en un primer proyecto con una asociación turca y otra polaca. Una vez acabé mis estudios y el curso busqué algún proyecto Erasmus para ver un poco más de mundo. Me aceptaron en uno en Polonia y estuve seis meses en Rybnik, cerca de Katowice. Una vez que acabé el proyecto quería pasar más tiempo en Polonia ya que me enamoró y me mudé a Gdansk y conseguí un trabajo aquí. Llevo un año en Gdansk y me gusta mucho, ya que me recuerda a Málaga. 

Daniel

maestro de español

Nazywam się Daniel. Urodziłem się w Valle de Tobalina, wiejskim regionie w północnej Hiszpanii.

Ukończyłem historię i dziedzictwo artystyczne, pracowałem w kilku muzeach i na wystawach w Burgos, zanim przeprowadziłem się do Belfastu, aby zostać przewodnikiem.

Podczas mojego doświadczenia jako przewodnik, miałem okazję wejść w interakcję z bardzo unikalną mieszanką kulturową irlandzkiej, brytyjskiej i północnoirlandzkiej kultury obecnej w Belfaście; i poznać ludzi z wielu różnych hiszpańskojęzycznych krajów i środowisk, co sprawiło, że zacząłem coraz bardziej interesować się językami i wielokulturowymi środowiskami.

Wybuch pandemii, choć niewygodny, dał mi okazję do zastanowienia się nad moimi przeszłymi doświadczeniami i perspektywami na przyszłość. Refleksja ta doprowadziła mnie do świata nauczania języków obcych, gdzie mogłem ćwiczyć moją miłość do interakcji z ludźmi i uczenia się z nimi.

Po ukończeniu studiów magisterskich z języka angielskiego i literatury na North Carolina State University, jestem gotowy do kolejnej przygody, tym razem w Gdyni w La Manchy!

Me llamo Daniel. Nací en el Valle de Tobalina, una región rural del norte de España.

Me licencié en Historia y Patrimonio Artístico y trabajé en varios museos y exposiciones en Burgos antes de trasladarme a Belfast para convertirme en guía turístico.

Durante mi experiencia como guía, tuve la oportunidad de interactuar con la mezcla cultural tan singular de irlandeses, británicos e irlandeses del norte presente en Belfast; y conocer a gente de muchos países y orígenes hispanohablantes diferentes, lo que me llevó a interesarme cada vez más por los idiomas y los entornos multiculturales.

El estallido de la pandemia, aunque incómodo, me dio la oportunidad de reflexionar sobre mis experiencias pasadas y mis perspectivas de futuro. Esta reflexión me llevó al mundo de la enseñanza de idiomas, donde pude ejercitar mi amor por interactuar con la gente y aprender de ella.

Tras completar mi máster en lengua y literatura inglesas en la Universidad Estatal de Carolina del Norte, estoy lista para otra aventura, ¡esta vez en Gdynia, La Mancha!

WYBRAŁEŚ SWOJEGO LEKTORA?

Chcesz umówić się na zajęcia? Zapytać o szczegóły? Zastanawiasz się nad zajęciami z native speakerem, ale nie wiesz, czy to dla Ciebie?