Mayismos en el español | La Mancha

Blog

Informacje, ciekawostki, legendy, anegdoty. Słowem wszystko co chcielibyście wiedzieć o Hiszpanii i Ameryce Łacińskiej. Autorami są nasi lektorzy i przyjaciele La Mancha!

Mayismos en el español

Mayismos en el español

Es de saber que Guatemala se conoce como: “El corazón del mundo maya”, puesto que fue parte de la región donde habitó ésta civilización. Asimismo, en Guatemala se hablan 25 lenguas, siendo 23 de ellas de descendencia maya, una de origen africano llamada “garífuna” y por supuesto el español que, además es la lengua oficial en todo el país, siendo hablada como segunda lengua materna o primera. 


Entre las principales lenguas de origen maya que se hablan están: el Kaqchikel, K´iche´, Mam, Chuj, Popomam, Chorti´, etc. 


Asimismo, Guatemala cuenta con una segunda bandera, no oficial, que identifica a todas las culturas que viven en la región. Esta bandera es conocida como la bandera de la multiculturalidad y multilingüismo y los representa por medio de sus colores: El rojo, a toda la población nativa americana, el blanco, a los primeros migrantes europeos, el negro a las personas africanas y el amarillo a los asiáticos. De igual manera se observa un símbolo maya en el centro de la bandera el cual es el “Q´anil”, y que significa: semilla, germen de todos los seres vivos, simboliza vida, regeneración y creación. 


Y todo esto ¿qué tiene que ver en cuanto al idioma español? Bueno, es de saber que varias palabras que se usan actualmente en el castellano, son de origen maya, los cuales son llamados: “mayismos” y que están avalados por la Real Academia Española. Entre estas palabras están: chamaco, campechana, cigarro, cenote y un verbo: Anolar, que significa disolver o chupar algo en la boca. 

Así que la próxima vez que estés fumando un cigarrillo, recuerda que su nombre en español se debe al mayismo puesto que el tabaco es de origen latinoamericano. (No en exceso).

Autor: Javier García, lektor języka hiszpańskiego z Gwatemali

Serdecznie polecam szkołę języka hiszpańskiego La Mancha.

Polecam szkołę la Mancha - doskonali lektorzy, przyjemna praca, małe grupy.

 

Dla mnie rewelacja. Jest i wymowa i gramatyka i cierpliwość dla tych co mają gorszy dzień.
Ale nie na długo. Nie ma litości :) Na początek każdy dostaje pytanie jak mu minął tydzień lub co
planuje na weekend - takie małe sprawdzenie naszej formy. Ćwiczenia w mniejszych grupkach, różnorodne.

To już mój kolejny kurs w La Mancha, bylam bardzo zadowolona z nauki hiszpańskiego, a aktualnie postawiłam też na kurs portugalskiego. Bardzo indywidualne podejście do klienta, szkoła dostosowuje sie do potrzeb ucznia zarówno w kwestii organizacji zajęć jak i samej nauki. Bardzo polecam!

Polecam La Mancha. Nauka j. hiszpańskiego na wysokim poziomie.

Bardzo dziękujemy za szybkie tłumaczenia „ w punkt“. Zawsze dobrze działają. Dziękujemy.

Jesteśmy bardzo zadowoleni ze współpracy i mamy pełne zaufanie do Pani Liliany. To profesjonalistka.

Ibereolica Sp. z o.o. desde el año 2012 ha venido utilizado los servicios de traducción de Liliana Poszumska (La Mancha), tanto para documentos comerciales como técnicos del sector, que siempre han destacado por su gran profesionalidad, calidad y rapidez. Sin lugar a dudas, recomendamos a Liliana Poszumska (La Mancha) para traducciones de cualquier índole.

 

Recibí asistencia por parte de Lila como traductora jurada y recomendaría sus servicios a cualquier español que necesite ayuda con el idioma polaco. Trato excepcional y siempre con una sonrisa :)

 

 

La Mancha es el lugar ideal si necesitas asistencia con cualquier traducción al español. Siendo Erasmus fue mi sitio de referencia para traducir todo tipo de documentacion oficial que necesitaba presentar. Recomendable 100%.


 

Gorąco polecam. Kursy dostosowane do potrzeb, poziomu, zainteresowań. Od dzieci, aż przyjemnie obserwować jak pracują z maluchami, młodymi dorosłymi i starszymi, takimi55+. Grupowe i indywidualne. Lektorzy zaangażowani, chcący nauczyć nie tylko języka ale i kultury, obyczajów i tradycji Hiszpanii. Wspaniali! Dzięki szczególnie dla Carlosa z Katalonii. W ofercie brak informacji, że też uczą włoskiego. Zawsze pomocni. Kontynuuję naukę, a w zasadzie przygodę z Hiszpanią.

Najlepsza szkoła językowa, do której chodziłam. A mam przetestowane całkiem sporo ;)
Już po pół roku nauki mogłam na wakacjach dogadać się na satysfakcjonującym poziomie.
Po roku uważam, że umiem bardzo dużo, a co najważniejsze - potrafię aktywnie używać języka!

Nauka języka hiszpańskiego dla pracowników firmy zorganizowana na potrzeby kontaktów z Klientami w krajach hiszpańskojęzycznych. Zajęcia odbywają się w siedzibie firmy z różnymi lektorami w zależności od zaawansowania grupy. Międzynarodowa grupa lektorów pozwala poznać język hiszpański od nauczycieli dla których ten język jest ojczystym. Wysoka kultura organizacyjna, elastyczność oraz podejście do uczniów umożliwia szybkie osiągnięcie satysfakcjonujących efektów. Po roku nauki wszyscy uczący się pracownicy są w stanie swobodnie komunikować się z partnerami hiszpańskojęzycznymi. Gorąco polecamy!

Córka zadowolona, dalej zakochana w jezyku, poziom dopasowany do jej możliwości, progres jest, zaczęła po poł roku nauki mówić - czego chcieć więcej. Dziękuję.

Bardzo polecam szkołę P Liliany. Pełen profesjonalizm, przesympatyczna atmosfera, w miarę potrzeb udogodnienia w kwestii grafiku czy dokonywania opłat.

Płk. Wilka-Krzyżanowskiego 8, 80-271 Gdańsk
.
Wielkopolska 399, 81‑583 Gdynia
(+48) 530 732 544,  515 171 666 (Gdynia)
(+48) 510 100 174 (Gdańsk)