Udało nam się zbudować ekipę ludzi z pasją i prawdziwym darem do tego co robią! Nie będziemy skromni, jesteśmy z tego bardzo dumni!
To nie jest przypadek. Celem Lili, założycielki szkoły, było stworzenie miejsca z klimatem, które będzie tętnić energią hiszpańskojęzycznego świata i stanie się miejscem spotkań dla wszystkich pasjonatów, a nie tylko kolejną oświatową placówką. 10 lat od pierwszego dzwonka jesteśmy pewni, że się udało: La Mancha to kawałek El Mundo Hispano w Trójmieście.
Poznaj osoby, które, obok naszych studentów, ten hiszpańskojęzyczny świat tworzą:
Wybierz język opisu:
Zawsze marzyłam o własnej szkole hiszpańskiego. Z wysokim poziomem ale przede wszystkim z hiszpańskojęzyczną atmosferą. O szkole z misją szerzenia bogatej i nieznanej kultury krajów hiszpańskojęzycznych. O miejscu, które stanie się przedstawicielstwem hiszpańskojęzycznego świata w Trójmieście. Miejscu pełnym hiszpańskiego języka, kultury, zwyczajów I energii.
W 2011 roku założyłam Centrum Języka Hiszpańskiego La Mancha. Dwa lata później zostałam pierwszą w Gdyni tłumaczką przysięgłą języka hiszpańskiego. W 2017 roku moje kwalifikacje zostały uznane przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych Hiszpanii i nadano mi tytuł tłumacza języka polskiego w Hiszpanii.
La Mancha to jedyna taka placówka w Trójmieście: z autorskimi metodami, najwyższym standardem, nad którym czuwa nasza Metodyk.
Moje marzenie spełnia się za każdym razem, gdy wchodzę do szkoły, zapraszam na spotkania promujące kulturę krajów hiszpańskojęzycznych czy organizuję wyjazdy językowe. Przedstawiam Wam mój zespół, razem z którym tworzę szkołę z pasją!
Siempre he soñado con tener mi propia escuela de español. Con un alto nivel pero sobre todo con un ambiente hispanohablante. Sobre una escuela con la misión de difundir la rica y desconocida cultura de los países de habla hispana. Un lugar que se convertirá en una representación del mundo hispanohablante en la Triciudad. Un lugar lleno de lengua, cultura, costumbres y energía españolas.
En 2011 fundé el Centro de la Lengua Española La Mancha. Dos años después, me convertí en el primer traductor jurado de español en Gdynia. En 2017, el Ministerio de Asuntos Exteriores español reconoció mis cualificaciones y me concedió el título de traductor de polaco en España.
La Mancha es la única de su tipo en la Triciudad: con métodos originales, el más alto nivel, supervisado por nuestro Metodologa.
Mi sueño se hace realidad cada vez que entro en la escuela, invito a reuniones de promoción de la cultura de los países hispanohablantes u organizo viajes lingüísticos. Permítame presentarle a mi equipo, con el que creo una escuela con pasión.
„Mała Hiszpania w Gdańsku” to marzenie właśnie się spełnia. Zapraszam do mojej La Mancha – szkoły językowej w Gdańsku.
Moja przygoda z hiszpańskim rozpoczęła się w klasie dwujęzycznej w liceum. W trakcie studiów magisterskich z pedagogiki wyjechałam na wymianę do Hiszpanii – Walencji (Castellón de la Plana) z programu Erasmus. I właśnie w trakcie wyjazdu zdałam sobie sprawę, że język hiszpański jest moją pasją. W 2018 roku ukończyłam studia magisterskie na kierunku filologia hiszpańska.
Prywatnie jestem mamą 1,5 rocznego Mikołaja. Lubię spędzać czas aktywnie i rodzinnie. Moją pasją jest sport, taniec – salsa, hiszpańska muzyka, a także podróże.
„La pequeña España en Gdansk” es un sueño hecho realidad. Te invito a mi La Mancha – escuela de idiomas en Gdansk.
Mi aventura con el español empezó en una clase bilingüe en el instituto. Durante mis estudios de licenciatura en pedagogía fui de intercambio a Valencia, España (Castellón de la Plana) en el marco del programa Erasmus. Y fue durante el viaje cuando me di cuenta de que el español era mi pasión. En 2018 me gradué con un máster en filología española.
En privado soy madre de Nicolás de un año y medio. Me gusta pasar el tiempo activamente y con mi familia. Mis pasiones son el deporte, el baile – salsa, la música española y también viajes.
Moja fascynacja językiem hiszpańskim zaczęła się od telenowel i muzyki, dziś jestem magistrem filologii hiszpańskiej. W hiszpańskim uwielbiam odnajdywać ukryty sens słownictwa i jego etymologię. Zapraszam do szkoły La Mancha w Rumi, na ten moment online lub z dojazdem do klienta, gdzie będziemy m. in. odkrywać sens tekstów piosenek, tańczyć, uczyć się na wesoło i interaktywnie.
Uwielbiam jeździć na rowerze i poznawać bliskie i dalekie zakątki. Lubię czytać, moimi ulubionymi autorami są Carlos Ruiz Zafón, Carla Montero i Gabriel Garcia Marquez.
Hola, soy Aneta. Mi fascinación por el idioma español comenzó con las telenovelas y la música. Gracias a mi abnegación, organización y persistencia, hoy tengo un máster en filología española. Lo que más me interesa es la cultura de América Latina. A través de los idiomas, conozco una nueva visión del mundo, nuevas ideas y pasiones.
Me encanta ir en bicicleta y explorar lugares cercanos y lejanos. Me gusta leer, mis autores favoritos son Carlos Ruiz Zafón, Carla Montero y Gabriel García Márquez. Recientemente, empecé a pintar con la técnica del „fileteado” de Argentina. En español me encanta encontrar el significado oculto del vocabulario, sus orígenes, nuevas frases coloquiales. Mi sueño es un largo viaje por México.
Bienvenido a la escuela de español La Mancha Sosnowiec. Es un lugar para difundir no sólo la lengua en sí, sino también la cultura de los países hispanohablantes.
Soy licenciada en filología española con un máster. Estoy cursando estudios de posgrado en preparación pedagógica para la enseñanza de idiomas.
Mi viaje a Bolivia y Panamá me mostró que la cultura española se extiende mucho más allá de la Península Ibérica.
El idioma me abrió muchas puertas y me permitió explorar libremente una cultura diferente.
Para mí, enseñar consiste en conectar con el alumno y encontrar formas adaptadas de aprender y recordar. Mi objetivo es permitir que otros encuentren su camino en el mundo español.
Te invito a la recién inaugurada escuela La Mancha en Sosnowiec.
¿España en Poznań? Por supuesto :). Mi primer contacto con España fue en 1994, hace casi 3 décadas…… Desde entonces, el clima, la cultura y la cocina española han estado en mi mente, así que era el momento de abrir la mejor escuela de español en Poznan.
Profesionalidad total, un programa adaptado a cada persona y, lo más importante, español en vivo (¡Español en vivo!) son las ventajas únicas de nuestra escuela. Todos aquellos dispuestos a aprender español, que está presente en 18 países de todo el mundo, están cordialmente invitados.
No te quedes atrás y únete a los más de 400 000 000 de personas en el mundo con las que podrás hablar. Espero de todo corazón que La Mancha, en Poznan, sea también un lugar de encuentro para las personas apasionadas por la lengua y la cultura de todo el mundo hispanohablante. Mis intereses son los libros, el cine y la música clásica y los viajes.
Z wykształcenia jestem dziennikarką i księgową. Od 2016 roku zajmowałam się copywritingiem w ramach własnej firmy Słówskładanie, prowadziłam też szkolenia z pisania tekstów w Internecie, wcześniej pracowałam jako dziennikarka w agencji Reutera oraz analityk danych na rynki portugalskojęzyczne. Mam własną markę Świat w Kuferku, oferującą rękodzieło z całego świata. Jestem też partnerem brytyjskiego wydawnictwa Usborne, prowadzę kiermasze książek dla dzieci w żłobkach, przedszkolach i szkołach z wiodącym angielskim. Z La Manchą związana jestem od początku jako lektorka języka portugalskiego.
Tenho uma graduação em jornalismo e contabilidade. Sou copywriter desde 2016 com a minha própria empresa, Słówskskładanie, e também dei cursos de copywriting online. Anteriormente, trabalhei como jornalista na Reuters e como analista de dados para mercados de língua portuguesa. Tenho a minha própria marca, Świat w kuferku (O mundo em cofre), que oferece artesanato de todo o mundo. Sou também associada da editora britânica Usborne e organizo feiras de livros infantis em berçários, jardins-de-infância e escolas de língua inglesa. Estou ligada à La Mancha desde o início como professora de português.
Gosto de gatos, de livros de rock e de fantasia, bem como de boa ficção polaca, anglo-saxónica e ibero-americana. Adoro comida italiana, sestas à tarde e ir a concertos ou festivais de música. Passo o meu tempo a ver séries de televisão e a resolver palavras cruzadas. Sou de Piotrków Trybunalski, estudei em Wrocław, mas encontrei o meu lugar à beira mar: desde 2011 vivo em Gdynia com o meu marido, a minha filha e a nossa gatinha.
Jestem absolwentką pedagogiki i filologii hiszpańskiej. Moją największą pasją jest jednak taniec. I to właśnie chęć zgłębiania tajników flamenco, sprowokowała mnie do nauki języka hiszpańskiego. Uwielbiam melodię tego języka oraz kulturę krajów, w których można się nim posługiwać.
Hiszpania skradła moje serce, ale marzę też o zwiedzeniu Ameryki Łacińskiej, bo to kolebka rytmów, które grają w mojej duszy – tanga, salsy, bachaty… La Mancha to idealne miejsce, żeby się przygotować do niejednej wyprawy.
Soy licenciada en pedagogía y filología española. Sin embargo, mi mayor pasión es el baile. Y fue el deseo de explorar los secretos del flamenco lo que me llevó a aprender español. Me encanta la melodía de esta lengua y la cultura de los países donde se habla.
España me ha robado el corazón, pero también sueño con visitar América Latina, porque es la cuna de los ritmos que suenan en mi alma: tango, salsa, bachata… La Mancha es un lugar perfecto para preparar muchos viajes.
Mam na imię Ana, pochodzę z miasta położonego na północy Hiszpanii: Santander. Nigdy nie przypuszczałam, że będę mieszkać w Polsce, a tym bardziej, że będę uczyć hiszpańskiego. Uwielbiam uczyć i uczyć się z razem z moimi uczniami. Lubię spotkania z ludźmi, gry planszowe i seriale.
PS Od ekipy i studentów Any dodamy, że Ana jest prawdziwym wulkanem pozytywnej energii i miłością do hiszpańskiego zarazi każdego!
Me llamo Ana, vengo de una ciudad del norte de España: Santander. Nunca imaginé que acabaría viviendo en Polonia, y menos que acabaría enseñando español. Me gusta enseñar y aprender con mis alumnos. Me gusta conocer gente, los juegos de mesa y las series.
Nazywam się Alejandra Bautista, jestem nauczycielką hiszpańskiego i gry na wiolonczeli.
Przez wiele lat mieszkałam w Warszawie, podczas mojego pobytu studiowałam pedagogikę wiolonczeli i stosunki międzynarodowe, nauczyłam się również języka polskiego, co pomogło mi dogłębnie zrozumieć kontekst kulturowy.
W Polsce odkryłam nową pasję, nauczanie hiszpańskiego poprzez język polski, lubię sposób, w jaki moi uczniowie odkrywają język, ale przede wszystkim poznają nową część siebie.
Obecnie mieszkam w Gdańsku, jestem bardzo podekscytowana możliwością kontynuowania nauki i dołączenia do świata języka polskiego i hiszpańskiego, uwielbiam mieszkać blisko morza!
¡Hola! Mi nombre es Alejandra Bautista, soy maestra de español y de violoncello. He vivido muchos años en Varsovia, durante mi estancia estudié pedagogía en violoncello y relaciones internacionales, también aprendí polaco y esto me ha ayudado profundamente a entender el contexto cultural.
En Polonia he descubierto una pasión nueva, el enseñar el español a través del polaco, me gusta la forma que mis alumnos van descubriendo el idioma pero sobre todo van conociendo una nueva parte de ellos.
Actualmente me encuentro en Gdansk, estoy muy emocionada por seguir aprendiendo y uniendo el mundo del polaco con el español. ¡Me encanta vivir cerca del mar!
Witam, mam na imię Luis Miguel, pochodzę z Andaluzji, a konkretnie z miasta Huelva. Pomimo tego, że jest to małe nadmorskie miasto, zawsze było bardzo atrakcyjną destynacją turystyczną. Dzięki temu od dziecka miałam kontakt z obcokrajowcami, a co za tym idzie, stopniowo rosła we mnie pasja do innych języków i do nauczania własnego języka obcokrajowców. Moje hobby to elektronika i komputery, podnoszenie ciężarów, filozofia i nurkowanie. Cieszę się, że mogę pomóc każdemu, kto chce nauczyć się hiszpańskiego w dynamiczny i zabawny sposób.
Hola, me llamo Luis Miguel, vengo de Andalucía, concretamente la ciudad de Huelva. A pesar de ser una ciudad costera pequeña, siempre ha sido un destino turístico bastante atractivo. Esto me permitió estar en contacto con extranjeros desde que era pequeño y por ello mi pasión por otros idiomas y por enseñar el mio propio a extranjeros creció poco a poco en mi. Entre mis aficiones se encuentran la electrónica e informática, Powerlifting, filosofía y el buceo. Estoy encantado por poder ayudar a cualquiera que desee aprender la variedad castellana del español de una forma dinámica y con un toque divertido.
Cześć, mam na imię Alberto, jestem Kubańczykiem z Santiago de Cuba, miasta znanego jako Druga Stolica Karaibów, a także jako Gorąca Ziemia ze względu na swoją historię, kulturę i religie.
Na Kubie kształciłam się jako psycholog, pracując przez wiele lat w klinice. Miłość przywiodła mnie do Polski, kraju, którego historia nigdy nie przestaje mnie urzekać.
Kocham muzykę, kocham salsę, taniec rueda de casino. Uwielbiam gotować. Bardzo tęsknię za ciepłymi wodami plaż w moim rodzinnym mieście.
Hola, me llamo Alberto, soy cubano de Santiago de Cuba, ciudad conocida como la Segunda Capital del Caribe y también como la Tierra Caliente por su historia, cultura y religiones.
En Cuba me formé como psicólogo trabajando por muchos años en una clínica. El amor me trajo a Polonia, el país cuya historia no deja de cautivarme.
Me gusta la música, me encanta la salsa, el baile rueda de casino. Me fascina cocinar. Extraño mucho las aguas tibias de las playas de mi ciudad.
Witam! Nazywam się Laurent Michell, mam 27 lat i pochodzę z Kolumbii, uczę hiszpańskiego jako języka obcego od około 5 lat, zacząłem w 2019 roku po ukończeniu studiów lingwistyki zawodowej i literatury na Uniwersytecie w Kartagenie w Kolumbii. Wśród moich hobby są literatura, podróże, oglądanie seriali i filmów, próbowanie nowych potraw, a przede wszystkim uwielbiam uczyć hiszpańskiego obcokrajowców, bardzo lubię swoją pracę, ponieważ dzięki niej mogę poznawać nowe kultury, lubię rozmawiać na różne tematy, ze mną nauczysz się wszystkiego, czego potrzebujesz, aby poradzić sobie w codziennym życiu.
Mam nadzieję, że wkrótce spotkamy się na zajęciach stacjonarnych i online.
Przy okazji, mamy bardzo ważną zasadę w mojej klasie, a mianowicie, że nie możemy używać słowa trudny, spotkajmy się na naszych zajęciach, a powiem ci, co możesz powiedzieć zamiast tego 😉
¡Hola! Mi nombre es Laurent Michell, tengo 27 años y soy de Colombia, soy profesora de español como lengua extranjera hace aproximadamente 5 años, empecé en 2019 después de terminar mis estudios de Profesional de Lingüística y Literatura en la Universidad de Cartagena, Colombia. Entre mis aficiones están la literatura, viajar, ver series y películas, probar comidas nuevas y sobre todo me encanta enseñar español a extranjeros, disfruto mucho mi trabajo ya que gracias a este puedo aprender sobre nuevas culturas, disfruto mucho conversando sobre diferentes temas, conmigo aprenderás todo lo necesario para desenvolverte en tu día a día.
Espero que podamos conocernos pronto en nuestras clases presenciales y online.
Por cierto, tenemos una regla muy importante en mi clase y es que no podemos usar la palabra “Difícil” encontrémonos en nuestras clases y te contaré cuales puedes decir en su lugar 😉
Cześć, jestem Asia. Moja przygoda z językiem hiszpańskim rozpoczęła się dzięki podróżom. Lubię uczyć, ponieważ lubię ludzi. Moja najmłodsza uczennica ma 4 lata, a najstarsza – 83 🙂 Kocham muzykę, dlatego staram się wykorzystywać ją na swoich zajęciach. Prywatnie interesuję się literaturą oraz nie wyobrażam sobie życia bez koncertów. Uwielbiam również podróżować – w każdym miejscu próbuję odkrywać nowe smaki.
Hola, soy Asia. Mi aventura con el idioma español comenzó gracias a los viajes. Me gusta enseñar porque me gusta la gente. Mi alumna más joven tiene 4 años y la mayor: 83:) Adoro la música, por eso trato de usarla en mis clases. En privado me interesa la literatura y no puedo imaginar mi vida sin conciertos. También me encanta viajar: en cada lugar nuevo intento descubrir nuevos sabores.
Hola! Jestem Marta. Moja fascynacja językiem hiszpańskim pojawiła się już w gimnazjum i doprowadziła mnie na studia iberystyczne. To tam jeszcze lepiej poznałam język oraz kulturę Hiszpanii, a przede wszystkim – zakochałam się w literaturze tego kraju. Uwielbiam odkrywać nowych autorów, dzięki którym mogę zagłębić się w hiszpański świat.
Kiedy nie zgłębiam tajników marketingu, można mnie spotkać w teatrze, na koncertach lub na zajęciach Zumby. Kocham też podróżować, chciałabym postawić stopę w każdym kraju na świecie…a przynajmniej w każdym kraju hiszpańskojęzycznym 🙂
¡Hola! Soy Marta. Mi fascinación por el idioma español apareció ya en la escuela secundaria y me llevó a los estudios ibéricos. Fue allí donde conocí aún mejor la lengua y la cultura de España y, sobre todo, me enamoré de la literatura de este país. Me encanta descubrir nuevos autores que me permitan sumergirme en el mundo español.
Cuando no estoy aprendiendo los entresijos del marketing, se me puede encontrar en el teatro, en conciertos o en clases de Zumba. También me encanta viajar, me gustaría poner un pie en todos los países del mundo… o al menos en todos los países hispanohablantes 🙂
Cześć, nazywam się Juan Carlos. W Polsce mówią na mnie po prostu Juan, pochodzę z serca Ameryki Południowej, Boliwii. Wcześniej nie wyobrażałem sobie, ani nawet nie przeszło mi przez myśl, aby zamieszkać w Polsce, ale takie jest życie: to wielka przygoda, którą trudno sobie wyobrazić. Tak zaczęła się moja przygoda w Polsce – poprzez uczenie języka hiszpańskiego, co doprowadziło mnie do poznania ludzi mówiących w różnych językach, o różnych zwyczajach, kulturze i wielu innych rzeczach. Tak zacząłem uczyć i uczyć się z uczniami, którzy dają mi radość, energię, chęć do dzielenia się wiedzą na temat języka hiszpańskiego. Mam wielką motywację do nauczania, obecnie w szkole języka hiszpańskiego La Mancha.
Język hiszpański i kultura Ameryki Łacińskiej jest różnorodna i interesująca. Kultura latynoska jest pełna ciekawostek, zwyczajów, obrzędów i mitów. Nauka języka hiszpańskiego musi opierać się zasadniczo na prostej rozmowie na codzienne tematy, bez presji, w której uczeń będzie czerpał przyjemność z języka. W ten sposób będzie miał motywację i chęć do nauki hiszpańskiego oraz odkrywania nowych przygód i kultur poprzez język hiszpański. Moje hobby to: czytanie, sporty ekstremalne, kultura, praca, kino, teatr, muzyka.
Hola, Mi nombre es Juan Carlos. En Polonia me conocen, solo como Juan, soy del corazón de Sud América, Bolivia. No, me imaginaba, o pasaba por mi mente, venir a vivir y hacer mi vida, en Polonia, pero la vida es eso, una gran aventura, que no imaginamos. Así empezó mi aventura en Polonia, enseñando español, que me llevó a conocer, a personas de diferente idioma, costumbres, hábitos, cultura y muchas otras cosas más. Así empecé a enseñar y aprender, con los alumnos, los que me dan la alegría, energía, ganas, para compartir los conocimientos del idioma español. Tengo mucha motivación, para poder enseñar, ahora en la escuela de español, La Mancha.
El idioma español y la cultural de América Latina, es diversa e interesante. La cultura latina, está llena de curiosidades, costumbres, ritos y mitos. El aprendizaje de la lengua española, debe estar basada, fundamentalmente, mediante la conversación simple, de temas de uso, cotidiano, sin presiones, en que el alumno, disfrute y le guste el idioma. De esta manera, tener la motivación y ganas de aprender español y descubrir nuevas aventuras y culturas, mediante el idioma español. Mis aficiones son: la lectura, los deportes extremos, la cultura, el trabajo, el cine, el teatro, la música.
Witam!
Mam na imię Rosario, ale możesz mówić do mnie Rosi lub Maria. Pochodzę z Meksyku.
Jestem nauczycielką hiszpańskiego jako języka obcego i studentką UNAM.
Kocham mój język i mój zawód, ponieważ lubię dzielić się z ludźmi moją kulturą, a także uczyć się o innych, które istnieją na całym świecie. Wszystko zaczęło się, gdy byłam wolontariuszką w organizacji, która dała mi możliwość życia w uniwersalnym środowisku, dlatego postanowiłam pozostać w tej samej międzynarodowej atmosferze. Staram się łączyć moje zajęcia z czymś kulturalnym z Hiszpanii, Meksyku czy Ameryki Łacińskiej, co czyni je bardziej interesującymi.
W Polsce bardzo brakuje mi mojego psa Tommy’ego, którego niestety nie mogłam zabrać ze sobą.
Mam nadzieję w przyszłości zostać egzaminatorem DELE i dowiedzieć się więcej o tych aspektach nauczania języków obcych.
Hola!
Mi nombre es Rosario pero puedes decirme Rosi o Maria y vengo de México.
Soy profesora de español como lengua extranjera y estudiante de la UNAM.
Me encanta mi idioma y mi profesión, pues también disfruto compartir mi cultura con las personas, así como aprender de las demás que existen por todo el mundo. Todo empezó cuando estuve haciendo voluntariado en una organización que me daba la oportunidad de vivir en un ambiente universal y fue así que decidí permanecer en esta misma atmósfera internacional. Trato de enlazar mis clases con algo cultural de España, México o de Latinoamérica lo cual las hacen más interesantes.
Extraño mucho a mi perro Tommy.
Espero en un futuro ser examinadora DELE y conocer más sobre estos rumbos de la docencia de lenguas extranjeras.
Extraño mucho a mi perro Tommy.
“Dzięki językom poznamy nie tylko nowych ludzi, ale także nowe miejsca. Wyjdziemy poza utarte turystyczne szlaki i dotrzemy tam, gdzie nikomu wcześniej nie udało się dojść.” to zdanie zawsze mnie motywowało, kiedy miewałam momenty zwątpienia podczas nauki.
Jestem absolwentką filologii angielskiej, jednak życie jest pełne niespodzianek i los rzucił mnie na parę lat do Ameryki Południowej. Tam jednak język angielski na niewiele się przydał, trzeba było zacząć hiszpański, żeby przeżyć. Czasem jest tak, że jakiś język po prostu do nas „przemawia” i w moim przypadku tak właśnie było z hiszpańskim. Pochłonął mnie zupełnie, to uczucie, kiedy jesteś w obcym kraju, ale język nie jest ci już obcy – bezcenne 🙂. Teraz kiedy mieszkam już w Polsce chętnie dzielę się moimi doświadczeniami oraz staram się zarazić innych moim entuzjazmem do hiszpańskiego.
„Gracias a los idiomas no sólo conoceremos nuevas personas, sino también nuevos lugares. Saldremos de las rutas turísticas y llegaremos a donde nadie ha llegado antes”. Esta frase siempre me ha motivado cuando he tenido momentos de duda durante mis estudios.
Soy graduada en filología inglesa, pero la vida es llena de sorpresas y el destino me lanzó a Sudamérica para unos años. Allí, sin embargo, el inglés era poco útil y tuve que empezar a aprender español para sobrevivir. A veces un idioma simplemente nos „habla” y en mi caso, así fue con el español. Me absorbió por completo, la sensación de estar en un país extranjero pero el idioma ya no es extranjero – invaluable 🙂. Ahora, cuando vivo en Polonia, me gusta compartir mis experiencias e intentar contagiar a los demás de mi entusiasmo al español.
„Życie jest jak pudełko czekoladek, nigdy nie wiesz co Ci się trafi”
„La vida es como una caja de bombones, nunca sabes lo que te va a tocar”.
Cuando empecé a aprender español, no pensaba que se convertiría en el camino de mi vida. Tampoco pensaba que unos años más tarde podría compartir mis conocimientos y mi pasión por el idioma con los demás como Máster en Filología Hispánica.
Para mí, trabajar como profesora es una gran responsabilidad, pero también una satisfacción y una alegría por el éxito de los estudiantes, cuyas dificultades, especialmente las relacionadas con los exámenes, conozco bien.
¿Qué es lo que más me gusta de aprender idiomas? El hecho de que nunca lo sabremos todo y siempre habrá algo que nos sorprenda, independientemente del nivel.
Aparte de eso, soy fan de la literatura española y del cine de Pedro Almodóvar. En mi tiempo libre, me escapo al mar para dedicarme a mi otra pasión: la vela.
¿Quieres ver el mundo con gafas españolas? ¡Nos vemos en clase!
Uważam się za osobę bardzo energiczną i pozytywną, stałą i pracowitą.
Jeśli chodzi o moje upodobania, to uwielbiam podróżować, chętnie wybrałabym się ponownie do Ameryki Łacińskiej i Grecji.
Cenię sobie rodzinę, spędzanie z nią czasu, cieszenie się nią i przyjaciółmi.
Me considero una persona con mucha energía y positiva, constante y trabajadora.
En relación a mis gustos, me encanta viajar, me encantaría viajar de nuevo a Latinoamérica y a Grecia.
Valoro mucho la familia, pasar tiempo con ellos, disfrutar de ellos y de los amigos.
Cześć jestem Olek. Przyjechałem do Polski kilka lat temu pod wpływem spontanicznie podjętej decyzji o udziale w międzynarodowym programie gdzie uczyłem języka angielskiego. Miała to być roczna przygoda w nieznane, po której planowałem powrót do mojej ojczystej Kolumbii. Plany jednak czasem się zmieniają, zakochałem się w Waszym kraju i postanowiłem zostać dłużej. Odnajdując nową pasję jaką jest nauczanie języków z wielką radością dołączyłem do szkoły LaMancha by uczyć języka hiszpańskiego i dzielić się opowieściami o Ameryce Łacińskiej, których nie znajdziecie w żadnym podręczniku. Prywatnie jako rodowity „Latino” uwielbiam muzykę, gram na gitarze i śpiewam. Kocham też samochody i dobry film. Amigos, do zobaczenia na zajęciach!
Hola, soy Olek. Llegué a Polonia hace unos años por una decisión espontánea de participar en un programa internacional en el que enseñaba inglés. Se suponía que iba a ser una aventura de un año hacia lo desconocido, tras la cual pensaba regresar a mi Colombia natal. Sin embargo, los planes a veces cambian, me enamoré de su país y decidí quedarme más tiempo. Al encontrar una nueva pasión por la enseñanza de idiomas, me encantó unirme a la escuela LaMancha para enseñar español y compartir historias sobre Latinoamérica que no se encuentran en ningún libro de texto. En privado, como „latino” nativo, me encanta la música, tocar la guitarra y cantar. También me encantan los coches y una buena película. Amigos, ¡nos vemos en clase!
Witam, jestem Anderson z Republiki Dominikańskiej.
Lubię uczyć obcokrajowców mojego języka i poznawać nowych ludzi, aby wspólnie dzielić nasze kultury.
Przyjechałem do Polski z miłości i zostałem, bo kocham ten kraj i tutejszych ludzi, zapraszam na moje zajęcia!
¡Hola! Soy Anderson de República Dominicana.
Me gusta enseñar a los extranjeros mi lenguaje y conocer nuevas personas para compartir nuestras culturas juntos.
He venido a Polonia por el amor y me he quedado porque me encanta el país y las personas de aquí. ¡Os invito a mis clases!
Cześć, cześć!
Jestem Anaís i pochodzę z miasta smażonych ryb i Picassa: Malagi. Zawsze pasjonowały mnie języki, dlatego ukończyłam studia z tłumaczeń pisemnych i ustnych oraz studia magisterskie z hiszpańskiego jako języka obcego.
Teraz postanowiłam zabrać ze sobą do Polski kawałek Hiszpanii i mojej Andaluzji, aby podzielić się moją kulturą i korzeniami oraz poznać kulturę kraju goszczącego.
Oprócz języków lubię uprawiać sport, organizować pikniki pod palmą z przyjaciółmi, podróżować i otwierać się na nowe doświadczenia, które pozwalają mi się rozwijać. Ponadto, jako dobry przedstawiciel pokolenia Z, jestem fanem Måneskin, moim ulubionym napojem jest herbata matcha i często nawiązuję do TikTok.
Jestem bardzo podekscytowany możliwością wniesienia wkładu do zespołu i studentów La Manchy, a jednocześnie uczenia się. 🙂
¡Hola, hola!
Soy Anaís y vengo de la ciudad del pescaíto frito y Picasso: Málaga. Siempre me han apasionado los idiomas, por eso me gradué en Traducción e Interpretación y cursé un máster en ELE.
Ahora, he decidido llevar conmigo un trocito de España y mi Andalucía a Polonia para compartir mi cultura y mis raíces y aprender las del país que me acoge.
Aparte de los idiomas, me gusta hacer deporte, organizar pícnics bajo una palmera junto con mis amigos, viajar y abrirme a nuevas experiencias que me permitan crecer. Además, como buena representante de la Generación Z, soy fan de Måneskin, mi bebida favorita es el té matcha y hago muchas referencias a TikTok.
Me hace mucha ilusión poder aportar mi granito de arena al equipo y a los estudiantes de La Mancha y aprender al mismo tiempo. 🙂
Witam! Nazywam się Camilo, jestem Kolumbijczykiem z miasta Bucaramanga, zwanego także „miastem parków”.
Zawsze kochałem pedagogikę, od dziecka uważałem tę dziedzinę za fascynującą, a teraz możliwość nauczania mojego ojczystego języka, hiszpańskiego, jest czymś fantastycznym.
Po zaledwie kilku miesiącach w Polsce bardzo polubiłam ten kraj, a to, co zaczęło się jako przygoda, stało się kamieniem milowym w budowaniu czegoś, co mnie pasjonuje: nauczania języków.
Teraz kilka faktów o mnie: kocham zwierzęta, lubię czytać i słuchać muzyki, kiedyś byłem piłkarzem, kocham sport.
Zapraszam do nauki tego pięknego języka w „La Mancha”.
Do zobaczenia na zajęciach!
¡Hola! Mi nombre es Camilo, soy colombiano de la ciudad de Bucaramanga, también llamada „La ciudad de los parques”.
Siempre me ha encantado la pedagogía, desde chico he encontrado fascinante esta área y ahora el poderte enseñar mi idioma natal; español, es algo fantástico.
Con solo unos meses en Polonia le tomé un inmenso cariño a tu país, lo que empezó como una aventura, se ha convertido en un peldaño en la construcción de algo que me apasiona: enseñar idiomas.
Ahora unos datos sobre mí: me encantan los animales, disfruto de la lectura y la música, fui futbolista; amo los deportes.
Te hago una invitación para que aprendas este hermoso idioma en „La Mancha”.
¡Nos veo en clases!
Urodziłem się w Alhaurín de la Torre, wiosce niedaleko Malagi. Mieszkałem tam prawie całe życie i studiowałem dramat w Maladze. Zawsze lubiłem teatr i wystawiłem kilka sztuk w amatorskiej grupie teatralnej w mojej wiosce. Przez długi czas grałem też w rugby, a później przez kilka lat trenowałem szermierkę historyczną. Kiedy skończyłem studia podczas pandemii, zapisałem się na kurs instruktora rekreacji i czasu wolnego w stowarzyszeniu w mojej wiosce. Dzięki temu stowarzyszeniu odkryłem różne rodzaje projektów Erasmus, które istnieją, a po zakończeniu pandemii wziąłem udział w pierwszym projekcie z tureckim i polskim stowarzyszeniem. Po ukończeniu studiów i kursu szukałem projektu Erasmus, aby zobaczyć trochę więcej świata. Zostałem przyjęty na jeden z nich w Polsce i spędziłem sześć miesięcy w Rybniku, niedaleko Katowic. Po zakończeniu projektu chciałem spędzić więcej czasu w Polsce, ponieważ zakochałem się w niej, przeprowadziłem się do Gdańska i znalazłem tu pracę. Jestem w Gdańsku od roku i bardzo mi się tu podoba, ponieważ przypomina mi Malagę.
Nací en Alhaurín de la Torre, un pueblo cerca de Málaga. He vivido casi toda mi vida allí y estudié arte dramático en Málaga. Siempre me ha gustado el teatro y he hecho varias obras de teatro con un grupo aficionado de mi pueblo. A parte durante un gran tiempo he jugado a rugby y más tarde he practicado esgrima histórica durante varios años. Cuando terminaba mis estudios durante la pandemia me apunté a un curso de monitor de tiempo libre y ocio en la asociación de mi pueblo. Gracias a esta asociación descubrí los diferentes tipos de proyectos Erasmus que existen y una vez la pandemia acabó, participé en un primer proyecto con una asociación turca y otra polaca. Una vez acabé mis estudios y el curso busqué algún proyecto Erasmus para ver un poco más de mundo. Me aceptaron en uno en Polonia y estuve seis meses en Rybnik, cerca de Katowice. Una vez que acabé el proyecto quería pasar más tiempo en Polonia ya que me enamoró y me mudé a Gdansk y conseguí un trabajo aquí. Llevo un año en Gdansk y me gusta mucho, ya que me recuerda a Málaga.
Odkąd pamiętam zawsze fascynował mnie ten niewielki kraj położony na skraju Europy, dlatego też postanowiłam pojechać na roczne stypendium do Portugalii, oczywiście do Lizbony. Tak właśnie zaczęła się moja przygoda z językiem portugalskim oraz miłość do Lizbony, która trwa do dziś. Podczas studiów na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Lizbońskiego (Universidade de Lisboa), zgłębiałam znajomość tego przepięknego języka a w czasie wolnym poznawałam miasto wraz z jego zabytkami i mieszkańcami. Zwiedzałam również kraj i poznawałam kulturę luzofońską. Obecnie mieszkam w Lizbonie i z tego miejsca staram się zarazić pasją moich uczniów do tego kraju jak i kultury.
Desde que me lembro sempre fui fascinada por este pequeno país situado no fim da Europa. Foi uma razão pela qual decidi fazer uma bolsa anual em Portugal, claro que em Lisboa. Assim começou a minha aventura com a língua portuguesa e o meu amor por Lisboa, que continua até hoje. Durante os meus estudos na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, aprendia esta bela língua e nos meus tempos livres conhecia a cidade com os seus monumentos e habitantes. Também viajei pelo país e conheci a cultura lusófona. Actualmente vivo em Lisboa e a partir daqui tento contagiar os meus alunos com a paixão por este país, língua e cultura.
Mam na imię Malvina, pochodzę z okolic Rzymu. Kocham uczyć innych włoskiego po to by móc z nimi swobodnie porozmawiać i poznać się. W Polsce mieszkam już dość długo, jednak wyraźna różnica mentalności sprawia, że nigdy się tu nie nudzę 😉 Moi uczniowie zawsze uczą mnie czegoś nowego i dowiaduję się masę ciekawych rzeczy! Między innymi dlatego na zajęciach ze mną głównie skupimy się na mówieniu i komunikacji z życia codziennego o życiu lub przydatnej na co dzień 🙂
Jeżeli chcesz móc swobodnie i bez przeszkód poruszać się w języku włoskim, poprawnie wymawiać: GNOCCHI, MACCHIATO, BRUSCHETTA, LAMBORGHINI, BOLOGNESE, dowiedzieć się jakie stereotypy o włochach są prawdziwe, poznać, zrozumieć ich mentalność oraz kulturę i jak to z nimi tak naprawdę jest 🙂 – zapraszam na moje zajęcia, chętnie podzielę się swoją kultura, zarażę mentalnością i może zdradzę jakiś przepis na prawdziwe włoskie danie 😉
Mi chiamo Malvina, vengo dalle zone di Roma. Adoro insegnare italiano agli altri per poter comunicare con loro senza problemi e conoscerli meglio. In Polonia vivo abbastanza a lungo, ma la evidente differenza di mentalità non mi fa annoiare mai in questo paese 😉 I miei alunni mi insegnano sempre qualcosa di nuovo e mi fanno scoprire delle cose interessanti ! Proprio per questo durante le mie lezioni principalmente ci concentreremo sulla comunicazione orale della vita quotidiana, come parlare della vita e conosceremo l’espressioni utili ogni giorno 🙂
Se vuoi parlare liberamente, senza ostacoli in italiano, pronunciare correttamente parole come: GNOCCHI, MACCHIATO, BRUSCHETTA, LAMBORGHINI, BOLOGNESE, scoprire quali stereotipi sugli italiani sono veri, conoscere, capire la loro mentalità e la loro cultura oppure come sono fatti veramente 🙂 – siete benvenuti nella mia classe, condividerò volentieri la mia cultura, mentalità e può darsi rivelerò qualche ricetta per preparare un vero piatto italiano 😉
Nazywam się Sergio i urodziłem się w Salamance (Hiszpania), krainie szynki par excellence. Studiowałem
filologię hiszpańską i studia magisterskie w zakresie nauczania języka hiszpańskiego jako języka obcego na Uniwersytecie w Salamance, emblematycznym i bardzo ważnym miejscu w nauczaniu języka hiszpańskiego, gdzie spotkałem studentów z całego świata.
Ponadto specjalizuję się w egzaminach DELE i SIELE, zarówno ustnych, jak i pisemnych.
Moim głównym hobby jest poznawanie innych kultur, czytanie i ciągłe uczenie się.
Jestem nauczycielem hiszpańskiego i chętnie zabieram swoją kulturę gdziekolwiek jestem i uczę się jak najwięcej o kraju goszczącym.
Uwielbiam kino i zawsze będzie dla mnie przyjemnością porozmawiać o książkach, filmach lub jedzeniu przy dobrej kawie.
Wybrałem Polskę, a w szczególności Gdynię, ponieważ kocham morze, dobre jedzenie, spokój i dobrych ludzi, więc mam nadzieję, że wiele się od ciebie nauczę i że podzielimy się dużą ilością pierogów.
Do zobaczenia w La Manchy!
Me llamo Sergio y nací en Salamanca (España), tierra del jamón por excelencia. Estudié
Filología Hispánica y el Máster en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera en la
Universidad de Salamanca, lugar emblemático y muy importante en la enseñanza de
español donde conocí a estudiantes de todo el mundo.
Además, estoy especializado en el examen DELE y SIELE, tanto de las pruebas orales
como escritas.
Mi principal afición es conocer otras culturas, leer y no dejar de aprender y, por ese motivo,
soy profesor de español y estoy dispuesto a llevar mi cultura allá donde vaya y aprender
todo lo que pueda del lugar de acogida.
Me encanta el cine y siempre será un placer para mí tener una buena conversación sobre
libros, películas o comida acompañado de un buen café.
Elegí Polonia y Gdynia en particular porque me encanta el mar, la buena comida, la
tranquilidad y la buena gente, así que espero aprender mucho de vosotros y que
compartamos muchos pierogi.
¡Nos vemos en La Mancha!
Nazywam się Daniel. Urodziłem się w Valle de Tobalina, wiejskim regionie w północnej Hiszpanii.
Ukończyłem historię i dziedzictwo artystyczne, pracowałem w kilku muzeach i na wystawach w Burgos, zanim przeprowadziłem się do Belfastu, aby zostać przewodnikiem.
Podczas mojego doświadczenia jako przewodnik, miałem okazję wejść w interakcję z bardzo unikalną mieszanką kulturową irlandzkiej, brytyjskiej i północnoirlandzkiej kultury obecnej w Belfaście; i poznać ludzi z wielu różnych hiszpańskojęzycznych krajów i środowisk, co sprawiło, że zacząłem coraz bardziej interesować się językami i wielokulturowymi środowiskami.
Wybuch pandemii, choć niewygodny, dał mi okazję do zastanowienia się nad moimi przeszłymi doświadczeniami i perspektywami na przyszłość. Refleksja ta doprowadziła mnie do świata nauczania języków obcych, gdzie mogłem ćwiczyć moją miłość do interakcji z ludźmi i uczenia się z nimi.
Po ukończeniu studiów magisterskich z języka angielskiego i literatury na North Carolina State University, jestem gotowy do kolejnej przygody, tym razem w Gdyni w La Manchy!
Me llamo Daniel. Nací en el Valle de Tobalina, una región rural del norte de España.
Me licencié en Historia y Patrimonio Artístico y trabajé en varios museos y exposiciones en Burgos antes de trasladarme a Belfast para convertirme en guía turístico.
Durante mi experiencia como guía, tuve la oportunidad de interactuar con la mezcla cultural tan singular de irlandeses, británicos e irlandeses del norte presente en Belfast; y conocer a gente de muchos países y orígenes hispanohablantes diferentes, lo que me llevó a interesarme cada vez más por los idiomas y los entornos multiculturales.
El estallido de la pandemia, aunque incómodo, me dio la oportunidad de reflexionar sobre mis experiencias pasadas y mis perspectivas de futuro. Esta reflexión me llevó al mundo de la enseñanza de idiomas, donde pude ejercitar mi amor por interactuar con la gente y aprender de ella.
Tras completar mi máster en lengua y literatura inglesas en la Universidad Estatal de Carolina del Norte, estoy lista para otra aventura, ¡esta vez en Gdynia, La Mancha!
Mam na imię Elena i pochodzę z Madrytu. Studiowałam dziennikarstwo, ponieważ lubię świat komunikacji, sieci i możliwość łączenia się z ludźmi z całego świata.
Mój pierwszy kontakt z nauczaniem miał miejsce w Maroku, gdzie mieszkałam i zaczęłam uczyć hiszpańskiego. Jakiś czas później ponownie podjąłem tę ścieżkę, pracując jako wolontariusz, aż zdecydowałem, że chcę to robić zawodowo.
Zawsze lubiłem poznawać i uczyć się o innych kulturach, co doprowadziło mnie do szkolenia jako nauczyciel hiszpańskiego dla obcokrajowców w szkole International House w Madrycie.
Uwielbiam kino, sport, a przede wszystkim podróżowanie, aby poznać inne zakątki świata.
Uwielbiam uczyć hiszpańskiego, ponieważ jest to sposób na poznanie innych kultur. Uczę się również wiele od moich uczniów, powiedziałbym, że uczę się od nich tyle samo, ile oni uczą się od hiszpańskiego!
Teraz zaczyna się nowa przygoda w Polsce, więc do zobaczenia w La Mancha!
Mi nombre es Elena y vengo de Madrid. Estudié periodismo porque me gusta el mundo de las comunicaciones, las redes y poder interconectar con personas de todo el mundo.
Mi primer contacto con la enseñanza fue en Marruecos, donde estuve viviendo y comencé a dar clases de español. Un tiempo después, retomé este camino con diferentes voluntariados, hasta que decidí que quería hacerlo de manera profesional.
Siempre me ha gustado conocer y aprender otras culturas, lo que me llevó a formarme como profesora de español para extranjeros, en la escuela International House de Madrid.
Me gusta mucho el cine, los deportes y sobre todo, viajar para conocer otros rincones del mundo.
Me encanta dar clases de español porque es una manera de conocer otras culturas. Además, aprendo mucho de mis alumnos. ¡Diría que aprendo tanto de ellos como ellos mismos lo hacen del español!
Ahora empieza una nueva aventura en Polonia, así que ¡nos vemos en La Mancha!
Nazywam się Nerea i pochodzę z Jaén, choć przez wiele lat mieszkałam w Salamance, gdzie studiowałam filologię hiszpańską i nauczycielstwo języka hiszpańskiego i uzyskałam tytuł magistra nauczania języka hiszpańskiego jako języka obcego.
Mogę również przygotować Cię do egzaminów DELE i SIELE, ponieważ specjalizuję się we wszystkich poziomach.
W wolnym czasie uwielbiam chodzić na siłownię i oglądać seriale, ale jednym z moich największych hobby zawsze było podróżowanie po świecie i poznawanie różnych kultur.
Jestem pasjonatką nauczania hiszpańskiego, ponieważ moi uczniowie uczą się ze mną, a ja uczę się z nimi.
Teraz jestem podekscytowana zanurzeniem się w nowej kulturze i jestem pewna, że wiele się nauczę razem z tobą.
Do zobaczenia w La Manchy!
¡Hola! Me llamo Nerea y vengo de Jaén, aunque he vivido durante muchos años en
Salamanca, donde estudié Filología Hispánica y el Máster en Enseñanza de Español como
Lengua Extranjera. Además, puedo prepararte para el examen DELE y SIELE, ya que
estoy especializada en todos los niveles.
En mi tiempo libre, me encanta ir al gimnasio y ver series, pero una de mis mayores
aficiones siempre ha sido viajar por el mundo y conocer diferentes culturas; por eso me
apasiona enseñar español, ya que mis estudiantes aprenden conmigo y yo con ellos.
Ahora, estoy emocionada por sumergirme en una nueva cultura y estoy segura de que
aprenderé mucho junto a vosotros.
¡Nos vemos en La Mancha!
Chcesz umówić się na zajęcia? Zapytać o szczegóły? Zastanawiasz się nad zajęciami z native speakerem, ale nie wiesz, czy to dla Ciebie?